luns, 30 de marzo de 2020

La princesa Espadachina



HUGHES, Hollie (2018). La princesa Espadachina. Ilust. Deborah Allwright, trad. David Aliaga. Barcelona: Picarona, [36pp.]. (ISBN: 978-84-9145-227-0).


Formato y contenido de la obra: Este libro es un albúm ilustrado con texto de Hollie Hughes e ilustraciones de Deborah Allwright. Está compuesto por páginas de papel y es de tapa dura. En su cubierta podemos observar que aparece la protagonista del cuento, con muchos colores y en ella, también aparecen los dos espacios que se van a tratar a lo largo del libro que son el castillo y el barco pirata. En relación a la contracubierta, observarmos como el castillo es el mismo y en una de las torres se encuentra una rana con una bandera pirata. Las guardas son de color verde esmeralda y están relacionadas con el color de la protagonista. 

Las ilustraciones de este álbum aparecen en ocasiones ocupando la doble página y en otras fragmentadas, aunque con relación entre sí. Todos los acontecimientos se llevan a cabo en espacios exteriores. Los dibujos son más grandes en comparación con la letra. Además, cabe destacar que son ilustraciones realistas, dan sensación de profundidad y muy coloridas. 

El contenido del libro gira alrededor de la historia de una princesa rana que quería surcar los siete mares y ser la reina de los piratas. Sus padres no querían que ella fuese pirata y querían casarla con un príncipe, por lo que, un buen día decidió ir en busca de un barco pirata. Lo encontró y comenzó a ser la capitana pero pasó el tiempo y echaba de menos a su familia y decidió mandarles una carta. Finalmente volvió a casa y terminó gobernando los siete mares como reina pirata. 

La historia cuenta con un narrador heterodiegético que sitúa a los lectores en la obra y después deja paso a los diálogos entre los protagonistas. El texto del libro está organizado por párrafos cortos, lo que ayuda a una mejor memorización. Es de fácil comprensión para los niños/as, ya que cuenta con un vocabulario adecuado para su edad. 


Este álbum tiene un título original que es Princess Swashbuckle y fue traducido en el año 2014 por David Aliaga.

Potencialidades educativasLa lectura de este álbum ilustrado en una clase de educación infantil nos ayuda a reflexionar sobre los roles de género, romper con los estereotipos de las princesas y tomar consciencia sobre la importancia de encontrar la felicidad en uno mismo/a. Al tratarse de un texto en el que todos los personajes son animales se podría trabajar alguna canción que trate de los animales. Con todo esto también se pueden tratar conceptos matemáticos a la hora de contar el número de personajes que aparecen. 

Ningún comentario:

Publicar un comentario